Keine exakte Übersetzung gefunden für legal profession

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch legal profession

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans les cas prévus par la loi, le paiement de l'assistance légale professionnelle est prélevé sur le budget de l'État.
    وفي الحالات التي يأذن بها القانون، تتحمل ميزانية الدولة تكاليف المساعدة القانونية الفنية.
  • L'article 5 de la loi relative aux avocats no 1260 - XV, en date du 19 juillet 2002, stipule que l'État garantit une assistance légale professionnelle à toute personne impliquée dans une procédure légale.
    وتنص المادة 5 من قانون المحاماة رقم 1260-XV المؤرخ 19 تموز/يوليه 2002 على أن توفر الدولة المساعدة القانونية الفنية لجميع الأشخاص العاملين تحت راية القانون.
  • Troisièmement, tout le monde sait que les avocats commis d'office sont les rebelles de la profession légale.
    ثالثاً ، الجميع يعرف أن المدافعين العاميين هم ثوار المهن القانونية
  • Selon ce code, les « auditeurs internes respectent la valeur et la propriété des informations qu'ils reçoivent; ils ne divulguent ces informations qu'avec les autorisations requises, à moins qu'une obligation légale ou professionnelle ne les oblige à le faire ».
    وتنصّ المدونة على أن ”يحترم مراجعو الحسابات الداخليون قيمة ما يحصلون عليه من معلومات ويحترموا حقوق ملكية تلك المعلومات ولا يفصحوا عن أي معلومات دون توفّر الصلاحيات اللازمة إلا في حال ما إذا كان عليهم إلزام قانوني أو مهني يحتم ذلك“.
  • Les établissements de prêts et autres institutions financières ainsi que les membres de certaines professions sont légalement tenus de rendre compte à la Commission.
    وأن مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الأخرى وكذلك أعضاء مهن معينة مطالبون، قانونا، بتقديم التقارير إلى اللجنة.
  • Cette étude pourrait aborder les questions suivantes: protection internationale et statut légal des professionnels des médias, notamment dans le cadre des missions dans des zones dangereuses; causes profondes de la violence à leur encontre; responsabilité de l'État et responsabilité individuelle; moyens d'améliorer la sécurité de ces professionnels par des mesures émanant des organismes de presse, des autorités nationales et internationales et des organisations professionnelles; création d'un fonds de contributions volontaires pour l'indemnisation des familles des professionnels des médias tués dans l'exercice de leurs fonctions.
    ويمكن أن تشمل هذه الدراسة القضايا التالية: الحماية الدولية التي يتمتع بها الإعلاميون ومركزهم القانوني، وبخاصة في أثناء تأديتهم لعملهم في المناطق الخطرة؛ والأسباب الأساسية للعنف المُرتكب ضدهم؛ ومسؤولية الدول والمساءلة الفردية، وسبل ووسائل تحسين سلامتهم وأمنهم بالمبادرات التي تقوم بها عدة جهات من بينها المؤسسات الإعلامية والسلطات الوطنية والدولية والمنظمات المهنية؛ وإنشاء صندوق تبرعات لتعويض أسر الإعلاميين الذين قُتلوا أثناء أداء الواجب.
  • Sont en outre mis en place six groupes de travail concernant: la réforme de l'état civil, la délinquance juvénile, la lutte contre la corruption, la préparation d'un projet de loi sur l'assistance légale, l'organisation de la profession d'avocat, la réforme du Code d'instruction criminelle et la lutte contre la corruption.
    وتُنشأ بالإضافة إلى ذلك ستة أفرقة عاملة معنية بما يلي: إصلاح الحالة المدنية، والأحداث، ومكافحة الفساد، وإعداد مشروع قانون بشأن المساعدة القضائية، وتنظيم مهنة المحاماة، وإصلاح قانون التحقيقات الجنائية، ومكافحة الفساد.